“冷丁丁”本来是一种对冷的生动化表达。不过,在世界各国语言中,表示寒冷意义的词经常会有“突然”的意思。比如汉语中古老的“冷箭”一词指突然飞出的暗箭;英语中的“cold call”指突然打来的推销电话;德语中的“kalt erwischen”(猛地抓住)字面义是“寒冷地抓住”……而作为“冷”的生动化形式,“冷丁丁”也有了“很突然”的义项。
元明两朝其实流行着许许多多花里胡哨的强调式,“ABB”式只是其中的一种,也经常演变成别的形式。比如在明朝,“突然”义的“冷丁丁”便演变成了“冷急丁”,到近代又变出“冷不丁”。这里的“不”似乎也是个词缀,不过它不是后缀,而是个表负面强调的中缀。今天的很多方言(特别是北方方言)中仍然有“不”或与之类似的中缀,比如北京话将“酸溜溜”称为“酸不溜”,哈尔滨话将“蔫叽叽”说成“蔫不叽”,还有不少方言都有的各种“不楞登/熥”“不拉唧”“不呲咧”等。
ABB式用词
除了现在大家生活中会说到的静悄悄、空荡荡、白花花、眼巴巴、泪汪汪、绿油油、笑眯眯、光秃秃、水灵灵、硬邦邦、轻飘飘等ABB式词语之外,也可以从古代书籍中窥见早有这些用词习惯。比如清朝车万育所作的《声律启蒙》是很有代表性的儿童启蒙读物,其中就有不少ABB式的词语。
天浩浩,日融融,佩剑对弯弓。
春日园中莺恰恰,秋天塞外雁雍雍。
柳塘风淡淡,花圃月浓浓。
夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。
野烧焰腾红烁烁,溪流波皱碧粼粼。
山垒垒,水潺潺,奉壁对探环。
楼阁天凉风飒飒,关河地隔雨潇潇。
豪客寻春,南陌草青香阵阵;闲人避暑,东堂蕉绿影摇摇。
白驹形皎皎,黄鸟语交交。
礼别尊卑,拱北众星常灿灿;势分高下,朝东万水自滔滔。
暖烟香霭霭,寒烛影煌煌。
松郁郁,竹森森,闵损对曾参。
风习习,雨绵绵,李苦对瓜甜。
除了ABB式的用词之外,中国自古以来就非常善于运用叠词,叠词的主要作用是增强语言的韵律感节奏感、突出强调其中情感,《诗经》和古诗词中都有很多叠词。
《诗经》中的叠词
关关雎鸠,在河之洲;
窈窕淑女,君子好逑。
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
哀哀父母,生我劬(qū)劳。
哀哀父母,生我劳瘁。
南山烈烈,飘风发发。
南山律律,飘风弗弗。
视尔梦梦,我心惨惨。
诲尔谆谆,听我藐藐。
有兔爰爰,雉离于罗。
我生之初,尚无为。
我生之后,逢此百罹。尚寐无吪!
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
古诗词中的叠词
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。——唐· 杜甫《登高》
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。——唐 ·李白《梦游天姥吟留别》
又送王孙去,萋萋满别情。——唐·白居易《赋得古原草送别》
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。——宋·柳永《雨霖铃》
漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。——唐·王维《积雨辋川庄作》
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。——唐· 崔颢《黄鹤楼》
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。——唐·刘希夷《代悲白头翁》
暧暧远人村,依依墟里烟。——晋·陶渊明《归园田居·其一》
短发潇潇暮雨,长襟落落秋风。——唐·杜牧《山行》
人生代代无穷已,江月年年望相似。——唐·张若虚《春江花月夜》
盈盈一水间,脉脉不得语。——《古诗十九首·迢迢牵牛星》
渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。——宋·晏几道《清平乐·留人不住》返回搜狐,查看更多